From August 1996-June 1997, I was a Rotary Exchange student in Cochabamba. Within a few months, I met Sister Josephine who introduced me to Salomon Klein. I started out volunteering five days a week during “summer vacation” and as much as possible once school went back in session.
At the orphanage, I worked primarily with children three years and older. Towards the end of my stay, however, there was a mumps outbreak and a few of the “mamas” who worked with the youngest babies in the orphanage were pregnant. Because of this, Emma Rojas had me work with the newborns and babies who were one and two years old. I have fond memories of teaching the children songs like "Ring Around the Rosie" and "London Bridge." We also did lots of crafts for Christmas, and I was able to put on a Santa hat and provide the children with a special Christmas gift that year, which was the result of a generous $2000 in donations I was able to collect from the United States. I treasure my memories at the home and have hundreds of photos from my time there. It was a life-changing experience and I hope to return some day to volunteer again. Desde agosto de 1996-junio 1997, era un estudiante de intercambio de Rotary en Cochabamba. Dentro de unos meses, conocí a hermana Josephine quien me introdujo a Salomon Klein. Empecé voluntariado cinco días a la semana durante las "vacaciones de verano" y una vez lo posible escuela volvió en sesión. En el orfanato, trabajó principalmente con los niños tres años de edad. Hacia el final de mi estancia, sin embargo, hubo un brote de paperas y algunos de las "mamas" que trabajó con los más pequeños bebés en el orfanato estaban embarazadas. Debido a esto, Emma Rojas me hizo trabajar con los recién nacidos y los bebés que tenían uno y dos años. Tengo muy buenos recuerdos de la enseñanza a los niños canciones como "Anillo alrededor de Rosie" y "London Bridge". También hicimos un montón de manualidades para Navidad, y fue capaz de ponerse un sombrero de Santa y proporcionar a los niños con un regalo especial de Navidad de ese año, que fue el resultado de una generosa $2000 en donaciones que he podido recoger de los Estados Unidos. Tengo mis recuerdos en la casa del tesoro y tengo cientos de fotos de mi tiempo allí. Fue una experiencia que cambia la vida y espero regresar algún día como voluntario otra vez. to make a donation, please visit http://www.salomonkleinkidsfund.org/donate.html #orphans #bolivia #cochabamba #salomonkleinorphanage www.salomonkleinkidsfund.org
0 Comments
In Bolivia, April 12th marks International Children's Day. So at the Salomon Klein Orphanage, they celebrated along with the Easter holiday. Mama Emma, the director of the orphanage, prepared games, activities, dancing and a great feast. The children had such an incredible time. The amazing work that Mama Emma and her staff do for these children is simply incredible. to make a donation, please visit http://www.salomonkleinkidsfund.org/donate.html #orphans #bolivia #cochabamba #salomonkleinorphanage www.salomonkleinkidsfund.org Some children who are brought to the Salomon Klein Orphanage lived with their parents in marginal areas or precarious housing far from the city. They are accustomed to scratching the walls in their homes and putting the dirt-like material in your mouth when left unattended. Once they arrive at the orphanage, they try to replicate this behavior by scratching on the walls and ingesting the plaster. To address this problem, Mama Emma, the Director of the orphanage, covers the accessible portions of the walls with a hard wood surface so that young children do not face this health hazard.
Algunos niños que viven con sus padres en zonas marginales o en viviendas precarias lejos de la ciudad están acostumbrados a rascarse las paredes de tierra en sus casas poniendo el material en su boca cuando se dejan sin vigilancia.Una vez que están en Salomon Klein, intentan replicar este comportamiento por rascar en las paredes y ingerir el yeso. Para abordar este problema, Emma, la directora del orfanato, cubrió las partes accesibles de las paredes con una madeira dura para que los niños pequeños no se enfrentan a este peligro para la salud. #orphans #bolivia #cochabamba #salomonkleinorphanage www.salomonkleinkidsfund.org Diego was placed at Salomon Klein Orphanage because he was the the victim of physical and psychological abuse by his family members, who had been abandoned by their mother and were abusing alcohol.
Diego wandered the streets alone, and was almost run over on several occasions. The neighbors reported that they always saw Diego alone in the street, completely dirty, with no food, and though they would offer him something to eat, he would always return to his house. Because of his precarious situation, Diego was placed at Salomon Klein Orphanage. He arrived in very bad shape, with obvious signs of physical abuse, and in a terrible state of hygiene. Diego adapted well to the routines of life at Salomon Klein, and he eagerly took in all of the care and attention he received from the wonderful caretakers. He learned to participate in activities and took part in various games with his new friends. Diego began attending the Kindergarten class at Salomon Klein and his teacher reported that he was severely lacking in any preparation to even hold a pencil and scribble something. But now that he has been going to classes for a time, he has made great strides with his abilities and he complete his school work very well and with great enthusiasm. Because of the attention and care that Diego has received at Salomon Klein, his life has changed completely now that he gets the stimulation and opportunities he needs. His general health has improved greatly, he smiles much more, and he is active, expressive and communicative, all in stark contrast to when he arrived. The nurse at Salomon Klein even had him examined by a dermatologist, and Diego was diagnosed with a skin condition that had caused so many problems in the past, but was simply fixed with constant use of sun screen, the application of which has now become yet one more part of the care and love that Diego receives every day at Salomon Klein. Diego se colocó en Salomon Klein orfanato porque él era la víctima de abuso físico y psicológico de los miembros de su familia, que había sido abandonada por su madre y se abuso de alcohol. Diego vagaron por las calles solo y casi fue atropellado en varias ocasiones. Los vecinos informaron que siempre vieron a Diego solo en la calle, totalmente sucios, sin comida, y aunque le ofrecían algo de comer, siempre regresaría a su casa. Debido a su precaria situación, Diego se colocó en el orfanato de Salomon Klein. Llegó en muy mal estado, con evidentes signos de maltrato físico y en un terrible estado de higiene. Diego adaptado muy bien a las rutinas de la vida de Salomon Klein, y tomó con entusiasmo en todo el cuidado y atención que recibió de los cuidadores maravillosos. Aprendido a participar en las actividades y participaron en varios juegos con sus nuevos amigos. Diego comenzó a asistir a la clase de Kindergarten en Salomon Klein y su maestro informó que carecía seriamente en cualquier preparación incluso sostener un lápiz y garabatear algo. Pero ahora que él ha ido a clases por un tiempo, él ha hecho grandes progresos con sus habilidades y que completa su escuela funciona muy bien y con gran entusiasmo. Debido a la atención y el cuidado que Diego ha recibido en Salomon Klein, su vida ha cambiado totalmente ahora que recibe el estímulo y oportunidades que necesita. Su salud general ha mejorado mucho, sonríe mucho, y es activo, expresivo y comunicativo, todo en marcado contraste con cuando él llegó. La enfermera de Salomon Klein incluso le había examinado por un dermatólogo, y Diego fue diagnosticado con una afección cutánea que había causado tantos problemas en el pasado, pero simplemente se fijó con el constante uso de protector solar, cuya aplicación se ha convertido aún más parte de la atención y el amor que Diego recibe cada día a Salomon Klein. Due to Bolivian law, we cannot show the faces of the children, so we cover them with glasses or hats. Debido a la ley boliviana, no podemos mostrar las caras de los niños, por lo que cubrimos con gafas o sombreros. #salomonklein #orphanage #bolivia #cochabamba The children at Salomon Klein take different types of dance classes, including folkloric dancing. These classes are taught by two teachers who specialize in Bolivian folkloric dance, which incorporate steps and customs from different Bolivian states. Thanks to this training, the children develop their gross motor skills and abilities through music. The children enjoy practicing their dances in the open areas of the orphanage’s playground. One dance they learn is the traditional “cueca”, in which they wave a handkerchief to express themselves.
Los niños en Salomon Klein toman diferentes tipos de clases de baile, incluyendo danzas folclóricas. Estas clases son impartidas por dos profesores que se especializan en danza folklórica boliviana, que incorporan pasos y costumbres de los diferentes Estados bolivianos. Gracias a esta formación, los niños desarrollan sus habilidades motoras gruesas y habilidades a través de la música. Los niños disfrutan practicando sus danzas en las áreas abiertas del parque infantil del orfanato. Una danza que aprenden es la tradicional "cueca", en que ondean un pañuelo para expresarse. Due to Bolivian law, we cannot show the faces of the children, so we cover them with glasses or hats. Debido a la ley boliviana, no podemos mostrar las caras de los niños, por lo que cubrimos con gafas o sombreros. #salomonklein #orphanage #bolivia #cochabamba |